成人公开免费视频-成人高清在线视频-成人高清在线观看播放-成人高清在线观看-一个人免费看的视频-一个人免费观看在线视频www

歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
首頁  >>  新聞資訊  >>  翻譯經驗

新聞資訊
NEWS

會議語言服務常用的翻譯方法

作者:        發布日期:2019-10-29        點擊量:132

  國際會議通常都會有語言服務需求,為了能夠讓來自不同國家的參會者獲得更好的會議體驗,會議的主辦方都會挑選專業的翻譯服務商來完善會議。那么專業的翻譯公司能夠提供何種會議翻譯服務呢,一起來了解一下。

  專業的翻譯公司能夠根據會議所需語種于會議主題所屬的行業領域提供合適的議員。

  國際會議翻譯服務需求可能會來自各個行業領域,通常有經貿商務會議、醫學研討交流會議、教育領域交流會、國際工程會議等,不同領域會存在很多陌生的專業術語,有經驗的翻譯公司就擁有豐富的議員資源能夠針對客戶需求提供相應專業的議員服務,保證會議翻譯的專業性。

  會議翻譯的形式,同聲傳譯與交替傳譯。

  會議翻譯通常有兩種形式,一個是較為正式保證效率的同聲傳譯,另一個則是難度相對較小的交替傳譯。同聲傳譯是在發言人講話的同時通過同傳設備同步翻譯,間隔時間相差小,幾乎同步翻譯,通常需要兩名同傳譯員來協作完成,加上設備,收費較高,主要針對規格要求較高的專業會議。

  交替傳譯則是在發言人一段講話結束后,由譯員整理翻譯,中間需要一定的時間讓譯員整理記錄再翻譯。交替傳譯因為節奏較為緩和,難度相較于同聲傳譯小,通常只需一名譯員就能夠完成,所以服務價格也適中。


企業訂閱號

業務聯系號

服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                      Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

渝公網安備 50010702502677號

023-6122 0666 QQ咨詢