成人公开免费视频-成人高清在线视频-成人高清在线观看播放-成人高清在线观看-一个人免费看的视频-一个人免费观看在线视频www

歡迎訪問西迪斯翻譯-官方網站! 翻譯熱線:023-6122 0666、139 8361 5252
首頁  >>  新聞資訊  >>  翻譯經驗

新聞資訊
NEWS

英譯里反語的翻譯方法

作者:翻譯公司        發布日期:2021-04-14        點擊量:9

【翻譯公司】反語 irony

指說反話,通常使用與本義相反的詞句表達本義。它可以用反面的詞語來表達正面的意思。可以表示親昵的感情,但多用于批判、揭露或警示,具有諷刺辛辣、幽默有趣的效果。當直譯不產生誤解時,直譯之,如:If people keep telling you to quit smoking cigarettes.don’t listen...They’re probably trying to trick you into living.(廣告語)如果有人苦口婆心地勸你戒煙,不要理他——他們大概是想騙你活得長久些。

但是,當直譯不能傳情達意時,應不拘泥于原文字面,采用補償或變通的譯法。如:They were,in fact, very fine ladies;not deficient in good-humour when they were pleased,nor in the power of being agreeable when they chose it;but pround and conceited.事實上,她們都是非常好的小姐;她們并不是不會談笑風生,問題是在要碰到她們高興的時候;她們也不是不會待人和顏悅色,問題在于她們是否樂意這樣做;可惜的是,她們一味驕傲自大。

企業訂閱號

業務聯系號

服務電話:023-6122 0666、139 8361 5252    |    服務郵箱:sdschn@163.com     |    業務微信:sidis111     |    公眾號:西迪斯

                      Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權所有       渝ICP備19015804號-1      sitemap.xml

渝公網安備 50010702502677號

023-6122 0666 QQ咨詢