作為站在翻譯行業(yè)“金字塔尖”的存在,人們對同聲傳譯并不太了解,很容易混淆,我們知道口譯是一項(xiàng)擁有久遠(yuǎn)歷史的工作,不過同聲傳譯的歷史卻沒太久,只有60多年的歷史,在中國興起的就更晚了,今天西迪斯翻譯公司就為大家揭開同聲傳譯的“面紗”。 在同聲傳譯誕生之前,人們只能依靠交替翻譯,也就是發(fā)言者講一句,譯員翻譯一句,這樣的速度無疑是緩慢的,所以人們開始尋找更加快速的方法...
西迪斯重慶翻譯公司是具有專業(yè)翻譯資質(zhì)的翻譯機(jī)構(gòu),從事公證、認(rèn)證文件翻譯已有多年,公司所有譯員均具有專業(yè)翻譯資質(zhì)。公司翻譯文件在國內(nèi)所有政府機(jī)關(guān)均有法律效力,同時(shí),西迪斯重慶翻譯公司翻譯文件在國內(nèi)外均有法律效力。 我們翻譯的主要認(rèn)證文件包括: -收養(yǎng)證明翻譯 -宣誓書翻譯 -各類協(xié)議翻譯 -出生證翻譯/結(jié)婚證翻譯/離婚證翻譯/死亡證明翻譯 -海關(guān)文件...
To lift, or not to lift, that is the question.(解封還是不解封,這是個(gè)問題。) 時(shí)值新冠肺炎全球確診病例突破千萬大關(guān)之際,身陷“封鎖悖論”(lockdown paradox)的各國政府難免發(fā)出上面的“哈姆雷特之問”:是冒著經(jīng)濟(jì)增長放緩的危險(xiǎn)堅(jiān)持全面封鎖(take the chance of economic slowdown by s...
作為阿拉伯民族的母語,阿拉伯語屬于閃含語系-閃米特語族,它的使用者占世界人口的6%,而且阿拉伯語有一點(diǎn)不同于其他語言,那就是它的書寫習(xí)慣是從右至左書寫,主要通行于西亞和北非。在中世紀(jì)的數(shù)百年期間,阿拉伯語曾是整個(gè)中東和西方文明世界學(xué)術(shù)文化所使用的語言之一,在西歐的語言中至今仍有許多阿拉伯語詞匯,足以說明阿拉伯語對人類文明所產(chǎn)生的影響和推動(dòng)作用。 隨著我國在國際政治,...
隨著人們生活水平的提高,再加上中外交流的深入發(fā)展,出國變成了一件很尋常的事情,比如出國留學(xué),出國旅游,還有的是出國公派等等,在辦理出國簽證或者海外的一些手續(xù)辦理時(shí),經(jīng)常會(huì)被要求提供最近一段時(shí)間內(nèi)的銀行流水賬單及相應(yīng)的翻譯件,提到銀行流水賬單翻譯,西迪斯翻譯公司就不得不說一下在做銀行流水賬單翻譯時(shí)都需要注意什么。 首先,簡單科普一下什么是銀行流水賬單,就是指客戶在一段時(shí)間內(nèi)與銀行發(fā)...
什么是翻譯腔(translationese)? ——就是“受到原文影響而導(dǎo)致譯文不夠流暢”的文體。 為什么會(huì)有翻譯腔? ——有可能是因?yàn)樵谳敵鲋形姆g時(shí),頭腦還停留在“英文思維”的模式。 即使中英文能力再好的人,也經(jīng)常察覺不出一些不流暢的地方。今天西迪斯翻譯公司要向大家介紹十種常見的翻譯腔,不管對翻譯有沒有興趣,都值得參考。 ...
企業(yè)訂閱號
業(yè)務(wù)聯(lián)系號
服務(wù)電話:023-6122 0666、139 8361 5252 | 服務(wù)郵箱:sdschn@163.com | 業(yè)務(wù)微信:sidis111 | 公眾號:西迪斯
Copyright ? 2017-2020 重慶西迪斯翻譯有限公司 版權(quán)所有 渝ICP備19015804號-1 sitemap.xml